Traições Televisivas (parte VI)
Como as prateleiras hoje estão mais uma vez a sabotar alegremente as minhas imagens (GRRRRR!) vou aqui transcrever uma colaboração exterior para a saga das traições. Apesar de sempre ter pensado que só eu me desvairava com estes deslizes há por aí mais gente solidária ah isso é que há.
A Joana (não consegui saber se também bloga) deixou esta bela missiva na minha caixinha ali em baixo:
"Olá, t! Acabo de ver uma pérola da tradução, das verdadeiras, desta feita na tvShop. Ao anunciarem um qualquer aparelho que é como se fizesse o exercício por nós (só por isso, digno de menção), apresentam aquele que se diz ser "the fittest man in the world". Tradução de génio? "E aqui está o homem mais adaptado do mundo." O Darwin está às voltas na campa, de certezinha. (Eu até magoei aqui um músculo das costas de tanto me rir, que é bem feita para aprender a não estar a ver tvShop a estas horas ingratas.) "
Beijinhos Joana
(Confesso que deu muito jeito esta colaboração pois ando com uma séria falta de tempo para postar)
3 Comments:
Primita
Se quiseres fazr um estudo sobre as traduções, a União dar-te-á pano para mangas. Em 1987 (logo depois da nossa adesão) pululavam os "óleo de tournesol" (huile de tournesol), "apelos de ofertas" (appel d'offres) e "suportes para seios" (soutien gorges). O azeite virou óleo de oliva e ainda não consegui destrinçar os citrinos que então apareceram como as mandarinas (entretanto as tângeras sumiram).
Só alguns exemplos!
LOL delicioso primita. Faz-me pensar que talvez nessa altura o recrutamento não fosse tão rogoroso como agora o é. Sim porque eu estive um vez numa sessão (com a minha amiga que está agora no Lux) para entrar nas famigeradas listas e o teste de tradução não foi pêra doce.
Bjs
Pois!
Mais comentários, só com um café/chá, à frente!
Kisses
Enviar um comentário
<< Home