quinta-feira, janeiro 25, 2007

Traições Cinematográficas (II)

O novo filme de Woody Allen. A tradução de Isabel Monteiro (Dialectus). Receita para desastre. Exemplo hilariante: Sondra(Scarlett Johansson) explica que podia ter seguido uma carreira de higienista dentária porque até não desgostava de "dentes e pastilhas elásticas"- no original "teeth and gums".

4 Comments:

Blogger Joana said...

Ai, a dor de alma! Obrigada pelo aviso, agora quando for ver já sei que devo esquecer as legendas. ;)
Tudo bem aí por casa?
Beijos grandes!

4:33 da tarde  
Blogger Carla Motah said...

Ai que coisa maaaailinda... E não digo mais. Já agora, apetece-me uma gengiva de mentol:)

5:16 da tarde  
Blogger Alex said...

Convenhamos que a tradução tem mais piada do que o original!:D

12:49 da tarde  
Blogger Pitucha said...

E no fundo, no fundo, a pastilha elástica tem a ver com a questão!
Que mau feitio, o teu!
;-)
Beijos

8:29 da tarde  

Enviar um comentário

<< Home